e/Blessing

New Query

Information
has glosseng: A blessing is way to wish good luck for a person. Sometimes, in religious rituals, it is said the God blesses those who are good, or people can bless God. In Judaism, they bless God over wine. The priests can also bless religious objects in order to make them become holy.
has glosseng: A blessing, (also used to refer to bestowing of such) is the infusion of something with holiness, divine will, or one's hope or approval.
lexicalizationeng: Blessings
lexicalizationeng: blessing
instance of(noun) the unwritten lore (stories and proverbs and riddles and songs) of a culture
folklore
Meaning
Czech
has glossces: Žehnání (neboli benedikce) je náboženský obřad, kterým se určité věci slavnostně vyprošuje boží požehnání k její prospěšnosti lidem.
lexicalizationces: žehnání
German
has glossdeu: Der Begriff Segen (v. althochdt.: segan, Rückbildung aus segnen, lat. signare für „mit dem Zeichen [des Kreuzes] versehen“) bezeichnet in Religionen ein Gebet, das Personen oder Sachen Anteil an göttlicher Kraft oder Gnade geben möchte. Ziel des Segens ist die Förderung von Glück und Gedeihen oder die Zusicherung von Schutz und Bewahrung. Der Segen ist mit Gebärden verbunden (z. B.: Handauflegung, Segensgestus, Ausbreiten der Hände, Kreuzeszeichen, Salbung), die die wohltätige Zuwendung eines Gottes zu der gesegneten Person oder der gesegneten Sache symbolisieren (s. Segenszeichen).
lexicalizationdeu: Segen
Esperanto
has glossepo: Beno (de la latina vorto benedicere, "diri bonon al iu") estas la alvoko de dian favoron sur iun aŭ ion. En figura senco "beni" signifas ankau favori iun aŭ ion aŭ senti dankon pro io.
lexicalizationepo: beno
Estonian
has glossest: Õnnistus (õnnistamine) on tavatähenduses kellelegi või millelegi õnne soovimine, millegi heaks kiitmine.
lexicalizationest: Õnnistus
Finnish
has glossfin: Siunaus on uskonnollinen toimitus. Sen tarkoitus on langettaa korkeamman vallan armovoima paikalla olijoiden, rakennuksen, ajoneuvon tai muun käyttöesineen ylle.
lexicalizationfin: siunaus
French
has glossfra: La bénédiction (du latin de , bénir), est l'action de bénir par la parole et/ou le geste. La signification du mot, « le fait de dire du bien » indique déjà les deux sens qui lui sont habituellement connus :
lexicalizationfra: Benediction
lexicalizationfra: bénédiction
Gaelic
has glossgla: Tha beannachd (às an Laideann benedictio) na ùrnaigh neo mhiannachadh de sonas air cuideigin neo rudeigin; a’ canntainn/dèanamh gu bheil neach neo nì naomh. Sna eaglaisean, bidh sagart gu tric a’ gabhail beannachaidh aig deireadh an t-seirbheis.
lexicalizationgla: beannachd
Hebrew
has glossheb: לברכה של מנהיג דתי לחסידיו, מייחסים החסידים משמעות מיוחדת. בישראל מפורסמים בברכותיהם המוערכות הבאבא סאלי וממשיכי דרכו.
lexicalizationheb: ברכה
Croatian
has glosshrv: Blagoslov označava na području vjere želju podijeliti božansku milost osobi ili stvari. Cilj blagoslova je promicanje sreće i napretka te zaštita i očuvanje.
lexicalizationhrv: blagoslov
Italian
has glossita: La benedizione è uninvocazione della grazia e del favore di Dio (di una divinità) su qualcuno o qualcosa. Per estensione, è uninvocazione di bene per qualcuno o qualcosa.
lexicalizationita: benedizione
Lithuanian
has glosslit: Palaiminimas – palinkėjimas žmogui gauti dieviškos dovanos, šventumo arba vilties išpildymo. Palaiminimas plačiai naudojamas judaizme ir krikščionybėje laiminant tikinčius vestuvių, gimimo ir kitų švenčių metu. Būti palaimintu dažnai reiškia gauti gyvenime Dievo malonę ir pritarimą. Biblijoje aprašyti palaiminimai randami tiek Senajame, tiek ir Naujajame Testamente.
lexicalizationlit: Palaiminimas
Macedonian
has glossmkd: Благослов е добар збор или наративен облик со кој се посакува среќа, здравје и успех и се темели врз верувањето дека со помош на натприродните сили кои се повукуваат посаканото може да се исполни.
lexicalizationmkd: благослов
Low German
has glossnds: De Segen (vun lat. signare, „dat [Krüüz-] Teken doröver slahn“) is in allerhand Religionen en Spröök oder Satz, de dat goot mit en Minschen oder en Saak menen deit. He schall Andeel geven an Gott siene Gnaad oder Kraft. Ok schall he dor to hölpen, dat Glück un Freden kümmt un dat de Gott, in den sien Naam he utspraken is, schulen un bewohren schall. Faken warrt dor en Teken mit verbunnen, as dat Opleggen vun de Hännen, dat Utbreden vun de Hännen, dat Krüüzteken un annere Teken vun den Segen. Düsse Teken schöllt noch mol düütlich maken, dat en Gott sik den Minschen oder de Saak towennen deit, de den Segen afkriggt.
lexicalizationnds: Segen
Dutch
has glossnld: Zegen heeft oorspronkelijk de betekenis van heil of voorspoed. In de loop der tijd kreeg het ook betrekking op het uitspreken van een formule waarmee men poogt iemand heil of voorspoed te geven.
lexicalizationnld: zegen
Polish
has glosspol: W Biblii błogosławieństwo oznacza życzenie lub powinszowanie z powodu otrzymanych darów, cnót czy jakiejś korzystnej sytuacji. Najbardziej znanymi błogosławieństwami są te ogłoszone przez Jezusa, z których osiem odnotował św. Mateusz (Mt 5,3n), a cztery św. Łukasz (Łk 6,20n). Wiążą się one głównie z proroctwami mesjańskimi. Po błogosławieństwach u św. Łukasza następuje lista czterech gróźb, które nadają wypowiedzi ton bardzo radykalny. Łukasz nie odnosi się tu do cnót czy zachowań, ale do sytuacji. Nieco inne spojrzenie prezentuje Mateusz, który obejmuje Jezusowym błogosławieństwem głównie postawy religijne.
lexicalizationpol: błogosławieństwo
Portuguese
has glosspor: Bênção, de uma maneira geral, é uma expressão proferida oralmente constituindo de um desejo benigno para uma pessoa, grupo ou mesmo uma instituição, que pressupõe um efeito no mundo espiritual, de modo a afetar o mundo físico, fazendo com que o desejo se cumpra. Existem variações e especificações conforme a religião.
lexicalizationpor: Benção
lexicalizationpor: bênção
Quechua
has glossque: Samincha nisqaqa dyuspa icha runap huk runaman allin samita munayninmi, allin rimasqanmi. Saminchap hayunqa ñakaymi.
lexicalizationque: Samincha
Castilian
has glossspa: Una bendición es la expresión de un deseo benigno dirigido hacia una persona o grupo de ellas que, en virtud del poder mágico del lenguaje, logra que ese deseo se cumpla. Gramaticalmente, se trata de oraciones con modalidad desiderativa (lo mismo que su contrario, las maldiciones). Así, son bendiciones típicas Que Dios te guarde o Que te vaya bonito.
lexicalizationspa: Bendicion
lexicalizationspa: bendición
Serbian
has glosssrp: Благослов - радња којом се Господ призива да излије своју милост на некога. У првом реду изрицао га је отац. Он је био уједно и свештеник куће и његов благослов утврђује кућу. Благослов, такође, одређује судбину човекову, јер једном изречен благослов не може се опозвати. То се види из Јаковљевог благосиљања Исака и Исава (1 Мој 27). Нарочито је делотворан благослов родитеља (1 Мој 9,25; 27,28-29). Благосиља се у разним приликама: при растанку или удаји - Ревека нпр. (1 Мој 24,60), кад се добијају поклони, за нечију помоћ (1 Мој 9,26; 1 цар 1,31), кад се нешто жели или моли (1 Сам 1,17 - пр. Илије Ану). Нарочито моћ има свештеников благослов.
lexicalizationsrp: благослов
Swedish
has glossswe: Välsignelse, formel uttalad över någon eller något för att förmedla välgång och lycka och motsatsen till förbannelse.
lexicalizationswe: välsignelse
Tagalog
has glosstgl: Ang pagpapala ay isang gawain ng pagbabasbas o pagbebendisiyon na maaaring magmula sa Diyos na napapasatao, o mula sa isang tao na ibinibigay sa kapwa tao. Katumbas rin ng basbasan, pagpalain, at bendisyunan, ang paginghawahin (pagbibigay ng ginhawa). Sinasabing kapag nanggaling ang pagpapala mula sa Diyos, pinapainam ng Diyos ang kalagayan ng isang tao, kaya't itinuturing itong isang biyaya mula sa Diyos. Samantala, kapag nagpala naman ang isang tao, hinihiling ng taong iyon na maghatid ng kabutihan sa taong pinagpala.
lexicalizationtgl: pagpapala
Yiddish
has glossyid: צו מיינט איר גריסן אדער ברכת המזון אדער מסכת ברכות? ברכה מיינט בענטשן און דאנקען און לױבן גאט. רעליגיעזע אידן זאגן א ברכה צו דאנקן גאט וואס ער האט שענקט אזויפיל גוטס. עס איז א פליכט צו מאכן 100 ברכות יעדן איינציגן טאג צו זיין פארטאן דורכאויס אין דעם געפיל. די עטאבאלירטע מאה ברכות זענען ווי פאלגענד (דערווײַל נישט אין סדר) פאר די: # זון, # קליידונג, # אויפשטיין, # ארויסגיין, # עסן, # גיין, # שמעקן, # ליכטיגקייט, # נאכט, # שלאף, # אויגן, # פרייהייט, # פוס, # שטיין, # ערד, # דעת, # וועלט # תורה # כוח # פרוכט # וועזשעטעיבלס # ברויט # מזונות # ברכת המזון # וויין
lexicalizationyid: ברכה
Media
media:imgBASIL.jpg
media:imgBracha.JPG
media:imgBurgos Cathedral Wedding.jpg
media:imgFirst communion blessing.jpg
media:imgHolywater.jpg
media:imgIsaac Blessing Jacob - Govert Flinck.jpg
media:imgIsaac blessing Jacob.png
media:imgKohanim hands blessing photo.jpg
media:imgPiispasiunaa.jpg
media:imgPioixblesstroup.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint