Danish |
has gloss | dan: Ved ordspil forstås der et samspil imellem to eller flere semantiske felter ved hjælp af ligheder på udtryksniveau. Definitionen kan også gælde for rim, men rim kan med fordel forstås som en særlig type ordspil, ligesom begges effekt er metaforisk, men i kraft af benævnte lighed i udtrykket. Det samme gælder en del af de sammensatte ord, specielt de såkaldte portmanteau-ord. |
lexicalization | dan: ordspil |
lexicalization | dan: Sproglege |
German |
has gloss | deu: Ein Wortspiel ist eine rhetorische Figur, die hauptsächlich auf der Mehrdeutigkeit, Verdrehung, Umdrehung (dem Sinne nach) oder sonstiger Wortveränderungen beruht und dem Verfasser humorvoll und/oder geistreich erscheint. Zum Beispiel ist Copyleft ein Wortspiel zu Copyright. |
lexicalization | deu: Wortspiel |
Esperanto |
has gloss | epo: Vortludo estas parolaĵo, kiu ludas per vortoj celante montriĝi humura aŭ ruza. |
lexicalization | epo: vortludo |
French |
has gloss | fra: Un jeu de mots est en général n'importe quel jeu de langue qui manipule les mots ou des sonorités, et en particulier celui qui consiste à créer deux mots ou phrases homophones (le plus souvent humoristique) ayant un sens différent. |
lexicalization | fra: Jeu de mots |
Galician |
lexicalization | glg: Calembur |
Ido |
has gloss | ido: Vorto-ludo esas generale irga linguo-vorto qua manipulas la vorti o di sonoresi, e note ta qua konsistas en krear du vorti o homofonala frazi (maxim ofte humurala) kun diversa senco. |
lexicalization | ido: Vorto-ludo |
Indonesian |
lexicalization | ind: Permainan kata |
Icelandic |
lexicalization | isl: orðaleikur |
Italian |
has gloss | ita: La paronomàsia (dal greco paronomasía, composto da pará, «vicino», e onomasía, «denominazione»), è una figura retorica consistente nellaccostare due o più parole che abbiano suono molto simile (differendo per una o due lettere) e significato diverso. Può essere usata per rendere perentoria lassociazione tra due concetti, per esaltare la musicalità di un verso o per scopi umoristici (gioco di parole). |
lexicalization | ita: Paronomasia |
Japanese |
lexicalization | jpn: 言葉遊び |
Korean |
lexicalization | kor: 언어 유희 |
Malay (macrolanguage) |
lexicalization | msa: Permainan kata |
Dutch |
has gloss | nld: Een woordspeling is een combinatie van woorden die een komisch effect veroorzaakt. Soms is het ook bewust (ver)gezocht om de lezer op het verkeerde been te zetten of te doen nadenken. Men spreekt dan soms van boodschappen met een dubbele bodem. |
lexicalization | nld: woordspeling |
Norwegian |
has gloss | nor: Ordspill er en lek med ord som lyder likt eller som har flere betydninger. |
lexicalization | nor: ordspill |
Polish |
has gloss | pol: Paragram - gra słów wykorzystująca podobieństwo brzmieniowe wyrazów, polegająca na zmianie znaczenia wyrazu za pomocą zmiany sposobu zapisu; zwykle o zabarwieniu humorystycznym, np. Nie rzucim ziemi, skąd nasz root (u administratorów sieci). |
lexicalization | pol: Paragram |
Russian |
has gloss | rus: Паронома́зия, паронома́сия или анноминация (от : — возле и — называю) — фигура речи, состоящая в комическом или образном сближении слов, которые вследствие сходства в звучании и частичного совпадения морфемного состава могут иногда ошибочно, но чаще каламбурно использоваться в речи. Чаще всего такие слова оказываются паронимами. Парономасы - разнокорневые созвучные слова,разные по значению.Например: приятно поласкать собаку,но еще приятнее полоскать рот. Например, русское «муж по дрова, жена со двора», французское «apprendre n’est pas comprendre» — «узнать не значит понять». |
lexicalization | rus: Парономазия |
Castilian |
has gloss | spa: La paronomasia, paranomasia (del latín paronomasĭa, derivado del griego, παρονομασία) o annominación es un recurso fónico que consiste en emplear parónimos (palabras que tienen sonidos semejantes pero significados diferentes). Fue muy utilizado por los conceptistas en sus burlas o sátiras. Ejemplo: |
lexicalization | spa: paronomasia |
Swedish |
has gloss | swe: Paragram (av grek. para, bredvid, och gramma, bokstav), tillsats, inflickning i en skrift; bokstavs- eller sifferförändring; förfalskning i en skrift. |
lexicalization | swe: Paragram |
Thai |
lexicalization | tha: การเล่นคำ |
Vietnamese |
has gloss | vie: Lộng ngữ hay chơi chữ là một biện pháp tu từ tập trung khai thác những tương đồng về ngữ âm, ngữ nghĩa, văn tự, văn cảnh nhằm tạo ra những liên tưởng bất ngờ, thú vị , và đôi khi mang tính trào lộng. |
lexicalization | vie: lộng ngữ |
Chinese |
lexicalization | zho: 文字游戏 |