Danish |
has gloss | dan: Spørgsmålstegnet ( ? ) bruges til grammatisk tegnsætning. Det erstatter et punktum i slutningen af en spørgende sætning. Det omvendte spørgsmålstegn ¿ bruges ikke i dansk tegnsætning, men bl.a. på spansk. |
lexicalization | dan: spørgsmålstegn |
German |
has gloss | deu: Das Fragezeichen (?) ist ein Satzzeichen. |
lexicalization | deu: Fragezeichen |
Modern Greek (1453-) |
lexicalization | ell: ; |
lexicalization | ell: ερωτηματικό |
Esperanto |
has gloss | epo: La demandosigno estas la marko de interpunkcio, kiun oni metas ĉe la fino de demanda ĉeffrazo, ekzemple: "Kial la ĉielo estas blua?" Ĝi estas trovebla en multaj lingvoj, inkluzivante Esperanton. Kutime oni ne metas spaceton antaŭ la demandosigno (kontraste al la franca lingvo, kiu ja uzas spacetojn). |
lexicalization | epo: demandosigno |
lexicalization | epo: demandsigno |
Estonian |
has gloss | est: ? (küsimärk) on kirjavahemärk, mis lõpetab küsilaused. |
lexicalization | est: Küsimärk |
Basque |
has gloss | eus: Galdera-marka galdera adierazten duen perpaus baten amaieran doan "?" ikurra da. |
lexicalization | eus: Galdera-marka |
Persian |
lexicalization | fas: علامت سوال |
lexicalization | fas: ؟ |
Finnish |
has gloss | fin: Kysymysmerkki (?) päättää kysymyslauseen, esimerkiksi "Paljonko kello on?" Kysymysmerkki on suuri välimerkki. |
lexicalization | fin: kysymysmerkki |
lexicalization | fin: Kysymysmerkki |
French |
has gloss | fra: Un point dinterrogation est un signe de ponctuation qui se met à la fin dune phrase interrogative, à la place du point. |
lexicalization | fra: point d'interrogation |
lexicalization | fra: point d’interrogation |
Western Frisian |
has gloss | fry: It fraachteken is in lêsteken dat brûkt wurdt oan de ein fan in fraachsin, dêrmei wurdt dúdlik makke dat it om in fraach giet. Dit wurdt allinnich dien by direkte fragen, by yndirekte fragen is der gjin fraachteken nedich. Bygelyks: |
lexicalization | fry: fraachteken |
Gaelic |
has gloss | gla: Tha Comharradh-ceiste a' ciallachadh "?", a chuirear as dèidh ceist. |
lexicalization | gla: Comharradh ceiste |
lexicalization | gla: Comharradh-ceiste |
lexicalization | gla: comharradh-ceiste |
Serbo-Croatian |
has gloss | hbs: Upitnik ( ? ) je znak interpunkcije kojim se označava upitnost, odnosno pitanje. |
lexicalization | hbs: upitnik |
Hebrew |
has gloss | heb: סימן שאלה ("?") הנו סימן פיסוק דקדוקי המחליף בסוף משפט את הנקודה (.) ומסמל את סיומו של משפט שאלה. |
lexicalization | heb: סימן שאלה |
Croatian |
has gloss | hrv: Upitnik ( ? ) razgodak je kojim se označava upitnost, odnosno pitanje. |
lexicalization | hrv: upitnik |
lexicalization | hrv: ùpitnīk |
lexicalization | hrv: znak pitanja |
Hungarian |
has gloss | hun: A kérdőjel (?) valamennyi latin ábécét használó nyelvben az az írásjel, amely – általában a mondat végén állva – a kérdés jelölésére szolgál a kijelentéssel (állítással) és felkiáltással (felszólítással) szemben. Kódja az Unicode-ban U+003F, hexadecimálisan kifejezve 3F, decimálisan 63. |
lexicalization | hun: kérdőjel |
Armenian |
Icelandic |
has gloss | isl: Spurningamerki (táknað ?) er í prentlist greinarmerki sem kemur í stað punkts í enda spurningar. Í ritaðri grísku er semíkomma (;) notuð sem spurningamerki. |
lexicalization | isl: Spurningarmerki |
lexicalization | isl: spurningarmerki |
Italian |
has gloss | ita: Il punto interrogativo, o punto di domanda, è un comune segno tipografico di punteggiatura; esso è graficamente formato da un ricciolo con avvolgimento antiorario soprastante verticalmente un punto: ?. Nella lettura esso corrisponde a una pausa uguale a quella di un punto fermo e a un'intonazione ascendente, di domanda o richiesta. |
lexicalization | ita: punto |
lexicalization | ita: punto interrogativo |
Japanese |
has gloss | jpn: 疑問符(ぎもんふ)はクエスチョンマーク(、)、あるいはクエッションマーク、耳垂れ、はてなマーク、インテロゲーションマーク()とも呼ばれる約物のひとつで、「?」のように書かれる。疑問を表し、疑問を表す対象の後に置かれる。 |
lexicalization | jpn: 疑問符 |
lexicalization | jpn: ? |
Kazakh |
has gloss | kaz: Сұрау белгісі (?) - жазуда пайдалынатын тыныс белгілерінің бірі. Әдетте сұраулы сөйлемнің соңында қойылады. |
lexicalization | kaz: сұрау белгісі |
Korean |
has gloss | kor: 물음표는 의문문의 끝을 나타내는 문장 부호이다. 에스파냐어의 정서법에서는 추가로 뒤집힌 물음표를 의문문의 시작에 적기도 한다. |
lexicalization | kor: 물음표 |
lexicalization | kor: ? |
lexicalization | kor: 의문부호 |
Lithuanian |
has gloss | lit: Klaustukas (?) - tiesioginio klausimo skyrybos ženklas. |
lexicalization | lit: klaustukas |
Macedonian |
lexicalization | mkd: прашалник |
Maori |
lexicalization | mri: pïnë |
lexicalization | mri: tohu pätai |
Low German |
has gloss | nds: Dat Fraagteken (?) is en Satzteken. |
lexicalization | nds: Fraagteken |
Dutch |
has gloss | nld: Het vraagteken is een leesteken dat men aan het einde van een vraagzin plaatst, om duidelijk te maken dat het een vraag is. Dit wordt alleen gedaan bij directe vragen, bij indirecte vragen is geen vraagteken nodig. Bijvoorbeeld: |
lexicalization | nld: vraagteken |
Norwegian Nynorsk |
has gloss | nno: Spørsmålsteiknet (?) brukast til å fastslå eit spørsmål, og er eit grammatisk teikn. Spørsmålet erstattar punktumet i slutten av ei spørjande setning, som til dømes: Korleis har du det? |
lexicalization | nno: spørsmålsteikn |
Norwegian |
has gloss | nor: Spørsmålstegnet (?) brukes til å fastslå et spørsmål, og er et grammatisk tegn. Spørsmålet erstatter punktumet i slutten av en spørrende setning, som for eksempel: Hvordan har du det? |
lexicalization | nor: spørsmålstegn |
Occitan (post 1500) |
lexicalization | oci: punt d'interrogacion |
Iranian Persian |
lexicalization | pes: علامت سوال |
Polish |
has gloss | pol: ? – pytajnik, znak zapytania – znak interpunkcyjny, służący do określenia intencji osoby mówiącej, która chce otrzymać dane informacje od osoby pytanej (wyjątkiem jest pytanie retoryczne). Zdania zakończone pytajnikiem mają intonację akutową. |
lexicalization | pol: znak zapytania |
lexicalization | pol: pytajnik |
Portuguese |
has gloss | por: O ponto de interrogação é um sinal de pontuação representado pelo sinal gráfico "?". Ele tem a função de induzir o leitor a entoar a frase em que ele é colocado como uma pergunta ou uma dúvida. |
lexicalization | por: ponto de interrogação |
Pashto |
lexicalization | pus: ؟ |
Quechua |
has gloss | que: Tapuna unancha, tapuna chiku icha chiku chaylla nisqaqa qillqapi tapuykunata sananchapaq qillqa unancham, kay hinam: ?. |
lexicalization | que: tapuna unancha |
Moldavian |
has gloss | ron: Semnul întrebării, numit şi semn de întrebare, este un semn grafic folosit în scriere pentru a marca intonaţia propoziţiilor sau a frazelor interogative. Se notează cu „?” şi se aşează după cuvinte, grupuri de cuvinte, propoziţii şi fraze care au un caracter interogativ sau care reprezintă întrebări directe, precum şi după titlurile care au caracter interogativ, ca de exemplu în titlul poeziei „Ce e amorul?”, de Mihai Eminescu. |
lexicalization | ron: Semnul întrebarii |
lexicalization | ron: semnul întrebării |
Russian |
has gloss | rus: Вопроси́тельный знак (?) — знак препинания, ставится обычно в конце предложения для выражения вопроса или сомнения. |
lexicalization | rus: Вопросительный знак |
lexicalization | rus: знак вопроса |
Slovak |
has gloss | slk: Otáznik (?) je interpunkčné znamienko. V slovenčine sa píše: * na konci opytovacích viet, * na konci podraďovacieho súvetia, keď hlavná veta je opytovacia, * na konci priraďovacieho súvetia, keď je opytovacia veta na konci súvetia. |
lexicalization | slk: otáznik |
Slovenian |
has gloss | slv: Vprašáj ( ? ) je v jezikoslovju enodelno ločilo na koncu vprašalnega stavka: Kje si? Zakaj to delaš? |
lexicalization | slv: Vprašaj |
lexicalization | slv: vprašaj |
Castilian |
has gloss | spa: El signo de interrogación es un signo de puntuación que indica que la oración que le sigue o precede es una pregunta. |
lexicalization | spa: Signo de interrogacion |
lexicalization | spa: signo de interrogación |
lexicalization | spa: ¿ |
Albanian |
has gloss | sqi: ? emëruar si pikë pyetje është një nga senjat e pikësimit. Kjo shenjë e pikësimit gjithmon vendoset në fund të fjalisë dhe me këtë përmbyllet fjalia e cila është fjali pyetëse. Kur kemi këtë shenjë në fund të fjalisë kuptojmë është para shtruar pyetje përmes asaj fjalie. |
lexicalization | sqi: ? |
Serbian |
has gloss | srp: Знак питања, или упитник (?) је знак интерпункције који служи да би се у писаном тексту истакла упитна конотација реченице. Како у писаном тексту није могуће користити нагласак на исти начин као говору, намеће се потреба да се одређеним знаком истакне да дата реченица представља питање – тим пре што понекада иста реченица може да буде упитна или изрична, а често из контекста није могуће одредити да ли је упитна или изрична. |
lexicalization | srp: Знак питања |
lexicalization | srp: upitnik |
lexicalization | srp: упитник |
Swedish |
has gloss | swe: Frågetecken, ?, är ett skiljetecken som används som avslutning på (direkta) frågor. Frågetecken kan även sättas inom parentes efter ett enskilt ord i en mening för att markera att något är osäkert: Pojkens namn var Andrea (?) Berg. |
lexicalization | swe: frågetecken |
Thai |
has gloss | tha: ปรัศนี หรือ เครื่องหมายคำถาม หรือ เครื่องหมายสงสัย (question mark) เป็นเครื่องหมายวรรคตอนสากลอย่างหนึ่ง มีลักษณะตล้ายตะขอหันทางซ้ายและมีจุดอยู่ข้างล่าง มีการใช้ดังนี้ |
lexicalization | tha: ปรัศนี |
Turkish |
has gloss | tur: Soru işareti, bir noktalama işaretidir. |
lexicalization | tur: soru işareti |
lexicalization | tur: soru iþareti |
Ukrainian |
has gloss | ukr: Знак питання (?) — розділовий знак, ставиться зазвичай в кінці речення для вираження питання чи сумніву. |
lexicalization | ukr: знак питання |
Urdu |
lexicalization | urd: ؟ |
Vietnamese |
has gloss | vie: Dấu chấm hỏi (?) là một trong các dấu kết thúc câu dùng để kết thúc một câu hỏi. Tuy là một kí tự Latin nhưng dấu này được sử dụng trong hấu hết các bộ chữ viết, nhiều chữ viết tượng hình cũng mượn dấu này. |
lexicalization | vie: Dấu chấm hỏi |
Waray (Philippines) |
has gloss | war: An Tigaman Panpakiana o pakiana (?) (¿ ?) nga agsob ginhahalipot nga amo an usa ka tigaman ha panurat. |
lexicalization | war: pakiana |
Walloon |
has gloss | wln: Li pont di dmande, c est on sene di pontiaedje k on mete å coron d' ene fråze di dmande. |
lexicalization | wln: pont di dmande |
Wu Chinese |
lexicalization | wuu: ? |
Yiddish |
has gloss | yid: פראגע צייכן איז דער סימבאל וואס ווערט געשריבן אדער געטייפט נאך א פראגע. אנציצייכענען אז די פראזע בעפאר דארף געליינט ווערן מיט א ניגון פון א פראגע. |
lexicalization | yid: פראגע צייכן |
Chinese |
has gloss | zho: 問號(?),用於疑問句結尾。疑問句末尾的停頓,用問號,反問句的末尾,也用問號。 |
lexicalization | zho: 问号 |